24. Mai 2019
So viel Schwein
Mich interessiert es seit langem, wie man anderswo zu „Schwein“ sagt. Jetzt habe ich mich also hingesetzt und von Griechisch über Chinesisch bis Lettisch übersetzt. Das ist das Ergebnis.
Besonders lustig finde ich Doofaarka. Bei „babi“ – das ist Indonesisch – denke ich an die blonde, schlanke Puppe mit den extralangen Beinen, bei „kisoa“ – das ist Madagassisch – an das Getreide (Fuchsschwanzgewächs!) mit dem ähnlichen Namen und „varken“ klingt für mich nach einem Segelboot, das an der kroatischen Küste im Hafen liegt.
Wem noch was einfällt, kann es mir gerne schicken. 🙂